Wednesday, May 18, 2016

Chez Hannah

At first I hated the usage of "chez_____" in French.

When you speak, you say, "Je vais chez Hannah."
This literally translates to "I am going house Hannah." What happened to the "to"???? And not only does this apply to expressing the term for "home" but it's things like chez doctor, chez coiffeur, chez floriste. I think the French makers ran out of ideas for words and just added in a ton of exceptions and uses??

Well, now I have grown to kinda like this term. Chez moi. Chez elle. Chez coiffeur. ALthough I might just be kidding myself about not missing the "to" in front of chez...




No comments:

Post a Comment

“Oh, London is a man's town, there's power in the air;
And Paris is a woman's town, with flowers in her hair;
And it's sweet to dream in Venice, and it's great to study Rome;
But when it comes to living, there is no place like home.”
Henry van Dyke